วันพฤหัสบดีที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

เรียนรู้ภาษาไทยและภาษาจีนไปพร้อมกันกับปุ๋ย(๑๕) -- 教泰中文 By 周虹君(15)

สวัสดีค่ะ ท่านผู้อ่านทุกท่าน 

อาหารไทยที่แสนอร่อยของเรานั้น ไม่ว่าจะเป็นชนชาติใดต่างก็ชอบรับประทานกัน ซึ่งคนจีนเองก็ชื่นชอบเช่นกัน ดังนั้นวันนี้ปุ๋ยจึงนำชื่อเรียกเป็นภาษาจีนของอาหารไทยต่างๆเหล่านั้นมาให้ทุกท่านได้อ่านกันค่ะ

เซียง ล่า เหลียง ปั้น จู โยร่ว เพี่ยน (น้ำตกหมู)

ไท่ เป่ย กา หลี เมี่ยน (ข้าวซอย)

เซิ่ง หลัว เล่อ เฉ่า โยร่ว ม่อ (กระเพราหมูสับ)

ส้มตำเรียกได้ ๒ ชื่อ คือ
๑. เหลียง ปั้น มู่ กวา ซือ 
๒.มู่ กวา ซา ล่า

เซียง ล่า โยร่ว ทัง (แกงอ่อม)

เหลียง ปั้น ซ่วน ล่า โยร่ว ม่อ (ลาบหมู)

ชิง เซียง ซ่วน ล่า ไผ กู่ ทัง (ต้มแซ่บกระดูกหมู)


อาหารไทยอร่อยๆเช่นนี้ ส่วนใหญ่ล้วนมีรสชาติเผ็ด ถ้าใครที่รับประทานอาหารเผ็ดไม่ค่อยไหวเหมือนปุ๋ยล่ะก็ ลดความเผ็ดลงสักหน่อยก็ได้ค่ะ อย่างไรเสีย อาหารไทยเหล่านี้ก็ยังคงรสชาติแสนอร่อยไว้อยู่เหมือนเดิมค่ะ

+++++++++++++++++++++++++++++++++++



ฉันคือคนหนึ่งที่ชื่อปุ๋ย

วันพฤหัสบดีที่ ๑๔ พฤศจิกายน พุทธศักราช ๒๕๖๒ 


วันพุธที่ 6 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

สำหรับปุ๋ยแล้ว(๔)--对周虹君来说(四)

สวัสดีค่ะ ท่านผู้อ่านทุกท่าน 



สำหรับปุ๋ยแล้ว ปุ๋ยคิดว่า ในกรณีที่ผู้เขียนเป็นอิสระ ไม่ต้องเขียนงานส่งให้เจ้านายแล้ว ไม่ว่างานเขียนชิ้นใดก็ตาม ผู้เขียนไม่ควรกดดันตัวเองให้เสร็จภายในระยะเวลาที่ตัวเองกำหนด แต่ก็ไม่ใช่ว่าไม่ตั้งใจ ทิ้งงานเขียนของตนไว้เป็นเวลานาน อีกครึ่งปีหรือหนึ่งปีข้างหน้าค่อยมาเขียนต่อ เพราะถ้าเป็นเช่นนี้ก็จะทำให้ขี้เกียจ และไม่สามารถประสบความสำเร็จกับสิ่งที่ตนคาดหวังได้ แต่ถ้าใช้เวลาเป็นตัวกำหนดว่าภายในหนึ่งชั่วโมงต้องเขียนออกมาให้เสร็จ ทั้งที่ตนเองไม่มีสมาธิกับงานที่เขียน ก็จะทำให้ผู้เขียนเกิดความเครียด แล้วการถ่ายทอดงานเขียนชิ้นนั้นก็จะไม่สมบูรณ์เท่าที่ควรจะเป็น ดังนั้นเมื่อมีความคิดแล่นผ่านมา ถ้าบันทึกได้ทัน ก็บันทึกให้เรียบร้อย แล้วมาเรียบเรียงให้สละสลวยสวยงาม แต่ถ้าบันทึกไม่ทัน ก็ไม่ต้องเสียดาย เพราะความคิดที่ปรากฏขึ้นมาใหม่ อาจจะสวยงามและถี่ถ้วนกว่าที่เคยคิดไว้ก่อนหน้านี้ก็เป็นได้ค่ะ 



+++++++++++++++++++++++++++++++


ฉันคือคนหนึ่งที่ชื่อปุ๋ย

วันพุธที่ ๖ พฤศจิกายน พุทธศักราช ๒๕๖๒ 


วันจันทร์ที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

เรียนรู้ภาษาไทยและภาษาจีนไปพร้อมกันกับปุ๋ย(๑๔) -- 教泰中文 By 周虹君(14)

สวัสดีค่ะ ท่านผู้อ่านทุกท่าน 

เครดิตภาพจาก http://www.tukkatalovely.com//200560/ตุ๊กตาหมีแต่งงาน++เจ้าบ่าว-เจ้าสาว++


เมื่อวานนี้ปุ๋ยได้ไปร่วมงานฉลองมงคลสมรสค่ะ จึงนำคำศัพท์ภาษาจีนมานำเสนอให้ทุกท่านได้ทราบกันค่ะ 




婚禮 Hūnlǐ ภาษาจีนกลาง ออกเสียงว่า ฮุน-หลี่ หมายถึง งานฉลองมงคลสมรส ในขณะที่ภาษาแต้จิ๋วออกเสียงว่า ฮุง-โล่ย 



หัวใจหลักของงานมงคลสมรสคือเจ้าบ่าวและเจ้าสาว 
คำว่าเจ้าบ่าวนั้นก็คือ 新郎 โดยภาษาจีนกลางออกเสียงว่า ซิน-หลาง Xīnláng แต่สำหรับภาษาแต้จิ๋วแล้วนั้นจะออกเสียงว่า ซิง-นึ้ง 
คำว่าเจ้าสาวก็คือ 新娘 โดยภาษาจีนกลาง จะออกเสียงว่า ซิน-เหนียง ซึ่งภาษาแต้จิ๋วแล้วจะออกเสียงว่า ซิง-เนี้ย Xīnniáng 



ถ้าเราจะกล่าวว่า ขอให้เจ้าบ่าวและเจ้าสาวครองรักกันจนถือไม้เท้ายอดทองกระบองยอดเพชร เป็นภาษาจีน เราสามารถกล่าวได้ว่า 祝新郎新娘白頭偕老 ออกเสียงว่า "จู้ ซิน หลาง ซิน เหนียง ป๋าย โถว เสีย เหล่า" 



---------------------------------------- 

ฉันคือคนหนึ่งที่ชื่อปุ๋ย

วันจันทร์ที่ ๔ พฤศจิกายน พุทธศักราช ๒๕๖๒